Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

понедельник, 7 марта 2016 г.

25 разговорных выражений из романа Николаса Спаркса A Walk to Remember













Когда я училась в вузе, читать английскую классику в оригинале было занятием престижным, необходимым, уделом оразованных и интеллигентных и еще много всего. На современную литературу многие наши преподаватели смотрели свысока, видя в ней "неактуальный" английский, напичканный разговорными фразами и выражениями, которые не ценятся в среде интеллектуалов.

И хотя сегодня я первая Вам скажу, что для более глубокого изучения английского, чтение классики обязательно, поделюсь с Вами, что классическую и современную литературу я читаю в соотношении приблизительно 1:7, то есть на одно классическое произведение - семь современных. Речь пока что идет о чтении на английском языке.

Если Вы следите за обновлениями на этом блоге, то наверняка уже прочитали статьи о клубе современного романа, который откроется уже 14-го марта. Мы будем читать роман Николаса Спаркса A Walk to Remember (Памятная прогулка). Сегодня я поделюсь с Вами несколькими разговорными выражениями, которым Вы научитесь входе наших чтений.




Почему это важно?

Вот буквально на прошлой неделе я столкнулась с тем, что человек, умеющий воспринимать речь на слух достаточно неплохо, не понимает сути высказывания из-за незнания разговорных фраз. Казалось бы, смотри фильмы - и учи. Но иногда кажется, что их так много, а времени учить все - так мало.

В книге Спаркса все эти выражения - как на ладони. Живя в США уже более 5-ти лет (и проучившись до этого год), я могу Вам с уверенностью сказать что каждое из этих 25ти выражений я употребляю ежедневно в самом разном контексте. Дополнительный бонус: эти слова и выражения настолько популярны, что помогут Вам сориентироваться в любом фильме, потому что хотя бы полдесятка этих фраз встретятся в любом полнометражном художественном фильме.

Итак, вот список некоторых из этих фраз и выражений:

1. Take something as it comes – решать проблемы по мере поступления: I can’t worry about too many things. I will take all these problems as they come.

2. To roll back the clock – перевести часы назад (в прямом и переносном смысле): I wish I could roll back the clock and spend more time with my kids when they were little.

3. To leave something out – упустить что-то: Do you think I’ve left something out?

4. To follow up with somebody – связаться с кем-то еще раз, напомнить кому-то о чем-то: I need to follow up with him about our meeting next week.


5. To zero in on somebody/something – концентрироваться на чем-то: It was so difficult to zero in on my studies.

6. A big wig – большая шишка (начальник): Having some big wigs in your network gives you lots of cool advantages.


7. To outlive somebody – пережить кого-то: Women tend to outlive men by at least 10 years.

8. To knock off – прекращать: I’m so tired of your whining. You need to knock it off.


9. To be up to snuff – соответствовать какому-то стандарту, «дотягивать»: I’m not sure she’s up to snuff for this job, she’s only been with us for a few months.

10. To pull some strings – пустить в ход связи: I’m not sure if I will be able to help you enter this University, but I’ll pull some strings.


Хотите получить доступ к полному списку? Присоединяйтесь к нашему клубу уже сегодня! 

Подробнее о клубе читайте и регистрируйтесь здесь. После подписки Вы получите полный список выражений бесплатно!