Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

четверг, 10 декабря 2015 г.

10 выражений c числами в английском языке


Сегодня поговорим о том, как часто в русском языке мы используем числа для описания ситуаций, терминов, соврешенно с числами не связанных, и как эти выражения с числами перевести на английский.

Вот, например, говорим же мы, что что-то "сделано на троечку", или что кто-то работает "на пятерку", или что у нас "шестое чувство", или что мы на "седьмом небе" от счастья, или что кто-то попал в "десятку", или что кто-то на кого-то "нашестерил".

Может быть, Вы еще не на том уровне, чтобы постоянно использовать фразеологизмы или Вы просто никогда с этим не сталкивались, или, столкнувшись, пытались перевести буквально, на что в ответ видели странную физиономию собеседника... В общем, сегодня я расскажу Вам, как эти выражения переводить на разговорный английский.




Если Вы каким-то странным образом попали на этот сайт и не знаете, стоит ли моим объяснениям верить (правильно мыслите, кстати, всегда нужно источник проверять), меня зовут Елена Мутононо, и краткую справку обо мне прочесть можно вот здесь. Я преподаю английский уже 12 лет, последние 6 лет - онлайн. Живу последние 5 лет в США, где получила магистрское образование, что дает мне некоторое представление о том, как говорят носители.

Но прежде, чем перейти к переводу конкретно этих и других выражений, хочу поделиться с Вами некоторыми общими принципами перевода фразеологизмов:


  1. Фразеологизмы не всегда переводятся буквально.
  2. При переводе задавайте себе вопрос: а что это значит? Многие из нас не задумываются, например, что значит "шестерить" - говорим себе, да и все, но что это значит? 
  3. Подбирайте синоним (или синонимичное выражение) в родном языке, потом переводите буквально, если не знаете эквивалента. Например: шестерить - значит, доносить на кого-то, tell on smb.
  4. Обязательно поищите аналог этого выражения в русско-английком словаре (можно воспользоваться мультитраном).
  5. Не спешите заучиывать выражение сразу после того, как нашли его в мультитране. Обязательно выверяйте его в английском толковом словаре, например dictionary.com. Почему этот шаг важен? Потому что в русско-английских словарях много выражений взято из контекста, а человеку, у которого ограничены возможности общения на английском языке, понять, насколько часто это выражение употребляется в речи (и употребляется ли вообще), можно только, воспользовавшись английским толковым словарем.
  6. Обращайте внимание на контекст, чтобы верно употребить выражение грамматически.
Итак, 10 выражений с числами (уже проверенных!):

  1. Шестерка, шестерить - a snitch, to snitch on smb
  2. На седьмом небе от счастья - to be on cloud nine.
  3. Сделать на троечку - to do a mediocre job, (that's) nothing out of the ordinary, nothing to shout about.
  4. Сдать на пятерку - to pass with flying colors.
  5. Шестое чувство - sixth sense, intuition.
  6. Десятки людей (чего-л) - dozens of smth.
  7. Cто лет тебя не видел - I haven't seen you for ages.
  8. Десятина (церковное пожертвование, обычно 10 %) - a tithe
  9. Ноль без палочки - a stuffed shirt, nada, an empty suit.
  10. Семь раз отмерь, один отрежь - Look before you leap (о пословицах отдельная статья вот здесь).
Какие еще выражения с числами Вы знаете? Какие сложно перевести? Оставляйте комментарии, будем думать вместе. До следующей недели!