Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

вторник, 29 декабря 2015 г.

Какой он: ребенок-билингв? О личном.

Мой сын Степа, ноябрь 2015.

Есть такое призвание - вырастить ребенка-билингва. Призвание требует сложной, порой изнурительной, методической работы и огромной само-дисциплины.

Некоторое время назад я написала пару статей про одну мою знакомую семью с четырьмя детьми-билингвами. Прошло несколько лет после ее издания, и у меня появилась реальная возможность на своем опыте узнать, кто он такой - ребенок-билингв. Точнее, трилингв, но об этом подробнее в самой статье.

Приключения Степашки в Америке.


В ноябре 2012 года у нас с мужем родился сын Стёпа или Stephen по-английски. Родился в США, поэтому сразу стал гражданином одноименной страны. Его билингвальная история началась с выбора имени. Как и у всех родителей, у нас было несколько вариантов, но хотелось выбрать то, что, во-первых, редкое (очень актуально для меня, поскольку, даже живя в Америке, встречаю русских с таким же именем, как у меня), во-вторых такое, чтобы были эквиваленты в других языках, в-третьих, чтобы значение было интересное.


пятница, 18 декабря 2015 г.

Сколько времени мне понадобится для изучения языка?


Пару лет назад я опубликовала на этом сайте статью моей коллеги Irene Dewey "Хочу выучить английский. Сколько времени мне понадобится"?, которая оказалась довольно популярной среди читателей.

Сегодня я решила продолжить этот разговор и поразмышлять над тем, какие факторы влияют на то, сколько времени человеку понадобится. На мой взгляд, на скорость овладения языком влияют три фактора: 1) цели обучения (об этом подробнее вот здесь), 2) способности учащегося, 3) способности учителя.

Теперь остановимся подробнее на каждом из факторов, особенно на последнем.

четверг, 10 декабря 2015 г.

10 выражений c числами в английском языке


Сегодня поговорим о том, как часто в русском языке мы используем числа для описания ситуаций, терминов, соврешенно с числами не связанных, и как эти выражения с числами перевести на английский.

Вот, например, говорим же мы, что что-то "сделано на троечку", или что кто-то работает "на пятерку", или что у нас "шестое чувство", или что мы на "седьмом небе" от счастья, или что кто-то попал в "десятку", или что кто-то на кого-то "нашестерил".

Может быть, Вы еще не на том уровне, чтобы постоянно использовать фразеологизмы или Вы просто никогда с этим не сталкивались, или, столкнувшись, пытались перевести буквально, на что в ответ видели странную физиономию собеседника... В общем, сегодня я расскажу Вам, как эти выражения переводить на разговорный английский.


понедельник, 30 ноября 2015 г.

15 разговорных выражений из спорта, которые употребляются в речи ежедневно



Если Вы учились на инъязе, Вы, наверняка, помните долгие и нудные занятия-зубрилки пословиц и поговорок. Мне кажется, на каждой кафедре иностранных языков есть преподаватели, которые считали, что без пословиц и поговорок знать английский просто невозможно. 

Сегодня раскрою Вам тайну: за 13 лет учебы и жизни в США, мне приходилось вспоминать пословицы и поговорки только тогда, когда я переводила речь русских иммигрантов (а это было нечасто). Пословицы и поговорки и Вам будут нужны только в этом случае.

Сегодняшний пост для тех, кто хочет научиться тому английскому, на котором говорят в США. Идиоматический английский это не язык пословиц и поговорок. Прежде всего, это язык спортивных выражений. Да, это язык тех игр, в которых мы с Вами ничего не смыслим, в особенности выражений из бейсбола и американского футбола.

В этой статье я познакомлю Вас с 15-ю самыми распространенными идиомами, половину из которых я употребляю в речи как минимум раз в неделю (это при умеренном общении с носителями языка).


вторник, 24 ноября 2015 г.

Мой опыт онлайн-обучения на платформе udemy.com


Онлайн-образование сегодня дает доступ каждому к качественным курсам, обучающим видео-роликам, подкастам и другим материалам. Сегодня я познакомлю Вас  ресурсом udemy.com, - сайтом, на котором размещены сотни, а может и тысячи полезных курсов для любой аудитории.

Научиться йоге и английской грамматике, мастерству фотографии и кодированию сайтов, стартапам и китайским иероглифам можно на udemy в любой точке земного шара и в любое время (при условии доступа к интернету).


вторник, 17 ноября 2015 г.

Деcять бесплатных онлайн-ресурсов для изучения английского произношения


Ко мне часто обращаются с просьбой помочь в изучении английского произношения бесплатно. Сегодня я решила составить список из 10-ти сайтов и бесплатных ресурсов, которые, на мой взгляд, наиболее эффективны для самостоятельного изучения английского произношения

Каждый из них имеет свои, особенные, компоненты, поэтому если Вы разрабатываете программу для самостоятельного изучения английского произношения, выбирайте разные ресурсы даже на одну и ту же тему, поскольку разные преподаватели освещают каждую отдельную тему по-разному.

По каким критериям я отбирала эти сайты?

  1. Ясное и понятное изложение материала.
  2. Знания преподавателя.
  3. Системность подачи материала.
  4. Простой сайт.
  5. Краткость изложения.


Итак:

понедельник, 9 ноября 2015 г.

Разговорный английский язык для IT


Учебники для IT?

Сегодня в социальной сети наткнулась на пост со списком учебников для IT специалистов. В списке было 4-5 учебников, а напутствие приблизительно следующее: "Может быть кому-нибудь из программистов пригодится для изучения английского".

Меня сразу подобная формулировка сбила с толку. Уже более 5 лет я работаю с программистами и по опыту знаю, что учебник им совершенно не нужен. Вот представьте, нужно Вам выучить язык для общения, а кто-то дает Вам книжку - разговорник со списком фраз и выражений. В чем смысл?

Основная проблема каждого, кто обращался ко мне и к моим коллегам за последние пять лет, - научите говорить! Программисты достаточно неплохо читают, и пассивный уровень английского у них далеко не начальный. 

С другой стороны, попроси их прочесть текст уровня elementary, и сразу поймешь, что чтением все и ограничивается. Произношение в стиле "как-нибудь", а соответственно живой разговорной речи они не понимают (никто ж не говорит так, как они), ну а если слышать не могут,  то как тогда научиться говорить? 

Сегодня я познакомлю Вас с некоторыми ресурсами на этом сайте, которые помогут Вам для начала поработать над аудированием (восприятием речи на слух), а потом и говорением. Но для начала: если Вы работаете в IT, вот, что Вы должны знать о том, как учить язык.

понедельник, 2 ноября 2015 г.

Уже завтра! Извлекаем максимум из аудио-книг.


Сегодня поговорим о вопросе, который мне задают 90% желающих изучать английский. Вот простой пример (из имейла):

"Добрый день! У меня продвинутый уровень владения английским, читать могу любые тексты. Аудирование гораздо хуже, а говорить очень тяжело. Что мне делать"?

Задаю встречный вопрос: "А какие упражнения Вы выполняете для развития навыков говорения"?

среда, 28 октября 2015 г.

Присоединяйтесь к ноябрьскому марафону от OnlinEnglish!


Психологи говорят, что ноябрь - один из самых депрессивных месяцев в году, наряду с февралем. Если ноябрь, не успев начаться, уже вводит Вас в состояние хандры и уныния, самый лучший способ - направить свою неуемную энергию в учебу. Это инвестиция, которая всегда окупится, а знания и навыки, приобретенные всего лишь за один месяц, составят прочную базу для дальнейших побед.

Теперь поподробнее.

В ноябре на платформе OnlinEnglish мы проводим марафон под названием "Английские времена - раз и навсегда!" В течение месяца все участники будут учить грамматику по учебнику iGeneration Grammar, и два раза в месяц мы соберемся на онлайн-занятия в группе.

Что необходимо для участия в марафоне:


  1. Поделиться ссылкой на это сообщение на своих социальных страницах.
  2. Приобрести учебник iGeneration Grammar со скидкой 50% (код: launchgrammar) до 1-го ноября! >> ссылка ниже.
Марафон стартует 1-го ноября 2015 г. Все задания из учебника, а инструкции я буду отправлять по электронной почте. 

Купить учебник iGeneration Grammar 

(код launchgrammar при оплате)


четверг, 22 октября 2015 г.

"Знаешь"? или как задавать простые вопросы по-английски


Знаете, чем отличается человек с начальным (или средним неразговорным) уровнем английского языка от того, кто свободно на нем говорит (пусть даже и не на высшем уровне)?

Умением быстро переводить односложные предложения и простые фразы. 

Такое (соврешенно верное) открытие сделала для себя моя подруга, которая после года интенсивных занятий английским по учебникам уровня Advanced, не смогла ответить мне на простой вопрос: How's the weather?


понедельник, 12 октября 2015 г.

Читай классику - изучай грамматику!


Дорогие друзья! Если Вы еще не записались на мою осеннюю серию вебинаров Overbooked о том, как читать классику в оригинале, предлагаю Вам записаться прямо сейчас, заполнив простой формуляр ниже. Все вебинары проводятся при совместно с потрясающим сервисом онлайн-литературы Babeleo Books.

На этот раз мы поговорим об изучении грамматики на основе классических книг. В отличии от лексики, которая устаревает и меняет свою стилистическую окраску, изучение грамматики на основе классической литературы доступно учащемуся любого уровня и всегда актуально! Каким образом это происходит?


четверг, 8 октября 2015 г.

Два вебинара на этой неделе и другие события из жизни онлайн-учителя

Добрый день, дорогие читатели. Эта неделя выдалась для меня достаточно насыщенной и продуктивной.

"Бан"...


Все началось с интересного, неожиданного и, откровенно говоря, беспрецендентного события - за мой отзыв о читательском марафоне "Прощай лето", который показался модератору негативным, меня исключили или, как принято сегодня говорить, забанили из группы для любителей чтения книг в оригинале.

Понятно, что разрыв сердца я от этого не получила, но сам факт меня озадачил. Меня попросили написать отзыв, я его оставила.  Сразу оговорюсь, что с моей точки зрения отзыв был конструктивным, но, опять же, это мое личное мнение, с некоторыми оговорками и постоянными ссылками на свой опыт, а не на объективную оценку работы группы, и выразила я его в корректной форме на своем блоге, а не в группе в контакте. Но такой опыт нисколько не омрачил всю неделю, которая выдалась по-особому значимой и интересной.


четверг, 1 октября 2015 г.

Читательский марафон "Прощай лето": окупились ли Ваши инвестиции?


Я уже рассказывала Вам, дорогие друзья, о своих впечатлениях от марафона "Прощай лето," который проводила преподавательница #Татьяна Бугаева. В течение двух недель мы читали замечательный роман Рэя Брэдбери "Вино из одуванчиков", разумеется, на английском. Для меня это был первый опыт чтения именно Рэя Брэдбери в оригинале, и я получила от книги и особенно от общения с читающими людьми максимум удовольствия.

Помимо чтения, мне, как преподавателю онлайн и методисту, был интересен подход другого преподавателя, какие цели она ставила, как готовила задания и насколько они были эффективны. Да, учителя отличаются тем, что постоянно анализируют: цели, методы, средства достижения целей, варианты обучения и результаты проделанной работы. То, что учащиеся воспринимают как "зрители", учителя анализируют совсем по-другому. Но об этом позже.

Так вот, было для меня в марафоне несколько неожиданных открытий.

Во-первых, вопреки всем "мычаниям" старшего поколения, люди у нас еще читают, испытывают от книг наслаждение и с азартом этим позитивом делятся с другими людьми. Конечно же, процент читающих и общающихся меньше, чем изначально записавшихся на марафон, - это в принципе нормально, потому что книга сложная, да и одно дело прочесть, а другое - описать свои впечатления. Один навык непродуктивный, а второй продуктивный, для которого нужно приложить бОльшие усилия.

четверг, 24 сентября 2015 г.

Как найти самый эффективный учебник по грамматике?


Добрый день, дорогие читатели и учащиеся платформы OnlinEnglish! Сегодня мы поговорим о грамматике, точнее о том, как правильно выбрать учебник по грамматике, если Вы занимаетесь английским самостоятельно. Вы узнаете, какие критерии должны быть у учебника и насколько эффективна (или неэффективна) та или иная подача информации.

Поскольку большинство запросов, которые приводят любителей английского на этот сайт, связаны с грамматикой (например, люди очень активно слушают подкасты "5 минут английско грамматики"), сегодня я решила поделиться своим десятилетним опытом преподавания английского и рассказать Вам, какой учебник будет наиболее эффективен для самостоятельного обучения.


вторник, 22 сентября 2015 г.

Моя электронная книга для преподавателей онлайн

Дорогие друзья! Почти что через месяц Вы сможете приобрести мою новую книгу для преподавателей онлайн! Подписаться на бесплатную рассылку, советы и много интересной и полезной информации можно уже сейчас! Рассказать друзьям тоже будет полезно - буду благодарна за репост!




четверг, 17 сентября 2015 г.

Вино из одуванчиков - день 2


Как я уже рассказывала Вам вчера, до конца месяца я участвую в замечательном читательском марафоне, где более 200 участников читает одну из самых известных книг Рэя Брэдбери "Вино из одуванчиков". Сегодня второй день, и если Вы еще не присоединились, у Вас есть шанс. Вот ссылка на марафон!

Сегодня мы читали первые четыре главы (некоторые онлайн на сервисе Бабелео Букс), а я вот читаю книгу в мягкой обложке (прям как возвращение в машине времени, потому что многие книги уже давно читаю в электронном варианте), это книгу неделю назад я взяла в одной из библиотек Нового Орлеана. С сегодняшнего дня меняется формат заданий, и мы теперь будем писать свои отзывы на английском языке, к чему я сейчас и перейду.


среда, 16 сентября 2015 г.

Мои отзывы о чтении романа "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери в онлайн клубе Sunny Reads

В сентябре 2015 "в контакте" стартовал бесплатный осенний марафон Sunny Reads для любителей чтения английских книг в оригинале, проводимый талантливой преподавательницей Татьяной Бугаевой из Санкт-Петербурга и сервисом для чтения английских книг онлайн Babeleo Books. До конца месяца мы читаем книгу Рэя Брэдбери "Вино из одуванчиков," разумеется, в оригинале.

Я присоединилась к марафону по нескольким причинам: во-первых, книга очень хорошая, но я ее еще не читала, а надо бы. Во-вторых, меня как преподавателя заинтересовал сам формат преподавания, и мне очень бы хотелось увидеть, кто из всех желающих-таки дочитает эту книгу до конца, хоть и поверхностно. В-третьих, меня также привлек сам проект и хочется проанализировать насколько он подойдет учащимся.

Прочитав сегодняшнее задание (небольшое введение), я решила поделиться своими мыслями, но поскольку, как и у любого учителя (когда ему дают слово) мыслей у меня много, решила сильно не удлиннять и без того длинные комментарии в группе, а написать у себя в блоге. Итак:


вторник, 8 сентября 2015 г.

Тренинги по произношению: LinkedEnglish Pro


Обучение произношению многим кажется непрактичной роскошью. "Какой есть акцент, такой пусть и будет. И какая разница, что звуки не так произносятся, ведь меня же понимают, правильно"?

Не совсем.

Мы привыкли думать, что произношение - это прежде всего трудновыговариваемые скороговорки и совершенно не связанные с реальной разговорной речью упражнения. Возможно, нас так научили в школах или в институтах, поэтому занятия произношением нам кажутся пустой тратой времени и денег. Другое дело грамматика или чтение или "разговорка"!

В прошлом году я попыталась развеять подобные мысли, создав два практичных курса по английскому произношению, LinkedEnglish и LinkedEnglish 2 (скидки на них ниже). Сегодня на этих курсах занимается более полутора тысяч человек, многие из которых осознали, что правильное изучение произношения далеко не пустая трата времени, а самое прибыльное вложение.


четверг, 3 сентября 2015 г.

Вебинары в октябре: читаем книги в оригинале


Дорогие друзья! Вот и пришел сентябрь, и все мы (надеюсь, без исключения) снова прониклись желанием учиться и познавать что-то новое. Этой осенью хочу подключить Вас к своеобразному марафону, бросить Вам вызов - прочесть одну английскую книгу в оригинале. 
Как часто Вы с огромным энтузиазмом брались за чтение книги на английском языке, но потом внезапно этот запал пропадал, и книга так и оставалась недочитанной?
В октябре я буду проводить серию бесплатных вебинаров о том, как лучше всего читать книги в оригинале. Я отвечу на наиболее часто задаваемые вопросы, такие как:


понедельник, 31 августа 2015 г.

Подарок ко Дню знаний 2015!


День знаний - уже завтра... Вернее,  он будет завтра для тех, кто учится только в школе или в институте. Для многих из нас, давно закончивших разные учебные заведения, но продолжающих изучать английский онлайн, первое сентября - своеобразный толчок, возможность снова окунуться в учебу, прослушать новый курс, приобрести новый учебник по грамматике и наконец-то взяться за произношение.

Кстати, на все услуги и продукты OnlinEnglish действует скидка 10% до 10-го сентября. Записаться на пробный урок и получить более подробную информацию можно здесьКод акции KnowledgeDay10. 

Помимо этого для всех своих читателей, слушателей подкастов и подписчиков я предлагаю новый вид обучения!


пятница, 28 августа 2015 г.

Компонент, без которого изучение английского обречено


В преддверии первого сентября многие из тех, кто давно закончил школу или институт, снова мысленно возвращаются "за парту" и задумываются о том, а что бы им еще нужно было выучить для более успешной карьеры, учебы или даже полезно-приятного времяпрепровождения.

Возможно, Вы уже решили для себя, что в этом году Вы наконец-то выучите английский, и не так, чтоб "приблизительно", а решительно возьметесь за ум и научитесь использовать язык по назначению, а не просто вешать сертификаты с курсов на стенку. Вы скорее всего уже определились с преподавателем и даже (возможно) заплатили за один из наших онлайн-курсов!

Но есть какие-то оптимальные компоненты успешного изучения языка? Как знать, оправдаются ли Ваши надежды на этот раз? Оказывается, есть такой компонент, который гарантирует Ваш результат в максимально короткие сроки! И его наличие - уже критерий успеха! Что же это за компонент?


среда, 5 августа 2015 г.

Как оценить, насколько бегло Вы говорите по-английски?

Вчера провела очередной летний вебинар из серии SelfMadeFluent, в котором речь шла о беглой английской речи. На этот раз я предложила слушателям определить, насколько бегло они говорят по-английски. Беглость речи - понятие очень широкое. Многие думают, что говорят бегло только потому, что в течение нескольких лет изучают английский. Некоторые считают, что диплом выпускника факультета иностранных языков - уже сам по себе показатель беглости. Однако все обстоит совсем по-другому, и люди, изучающие язык всего несколько месяцев, могут говорить более бегло, чем те, кто заканчивает наши отечетсвенные вузы. В чем разница? Ответы Вы найдете в вебинаре. Приятного просмотра!

вторник, 4 августа 2015 г.

Нелингвистические факторы, влияющие на изучение иностранного языка

Часто в работе с учащимися приходится слышать фразу: "Мне не даются языки". Зачастую факторы, которые тормозят изучения языка могут быть совсем нелингвистическими. Безусловно, склонность к изучению иностранного языка проявляется очень рано, хотя если учителя ее не замечают, это еще не значит, что ребенок "бездарен". Наличие "языкового чутья" не самый важный показатель. Леонид Володарский, известный российский переводчкик, писатель и радиоведущий, заметил однажды, ссылаясь на слова своего покойного отца, одного из лучших преподавателей английского языка в стране, что "язык доступен любому. Если у тебя нет пространственного воображения, то архитектором тебе стать, может, и не дано. А с языком все иначе, дело в усилиях. Нанимаешь по рекомендации преподавателя и начинаешь делать упражнения. Ответил материал, написал контрольную... А больше никак. Только через труд." Сегодня мы приведем пять нелингвистических факторов, которые тормозят изучение английского языка.

вторник, 21 июля 2015 г.

Смотреть или не смотреть (фильмы на английском)?

Сегодня провела очередной, четвертый вебинар на тему самостоятельное развитие навыков беглой речи (приблизительно так переводится SelfMadeFluent), и на этот раз речь шла о том, как работать с художественными фильмами для улучшения говорения.

Многие учащиеся-самоучки с гордостью рассказывают о том, что постоянно смотрят фильмы на языке оригинала и что это им каким-то образом помогает расширить словарный запас, улучшить навыки аудирования и устной речи. Когда же речь заходит о том, что конкретно человек понимает из двухчасового фильма, становится ясно, что совсем немного или, как принято сегодня говорить "я понимаю все в общих чертах".


четверг, 16 июля 2015 г.

Babeleo Books: Новый сервис для любителей английской классики в оригинале


Совершенно недавно открыла для себя новый ресурс для чтения английской классики в оригинале под названием Babeleo Books (не путать с LinguaLeo). Babeleo (с англ. Babel - Вавилонская башня - место, где, согласно библейской истории, Бог смешал языки) - современный вариант чтения английских книг в оригинале, включающий в себя неадаптированный текст, аудио-сопровождение (записанное профессионалами - носителями языка), словарь со звуковым приложением для параллельного изучения произношения незнакомых слов, а также русский литературный перевод.


четверг, 9 июля 2015 г.

3 эффективных метода для улучшения навыков говорения


На этой неделе я провела третий семинар из серии #SelfMadeFluent для широкой аудитории людей, изучающих английский язык и желающих говорить по-английски свободно и бегло. В нем я поделилась тремя эффективными методиками для улучшения навыков говорения.

Возникали ли у Вас вопросы по поводу того, почему, несмотря на неплохой уровень, в разговорной речи забываются простые слова или, скажем, сколько времени необходимо для овладения английским языком, или почему так сложно начать говорить, изучая английский даже по современным учебникам?


среда, 1 июля 2015 г.

Как подготовиться к презентации на английском языке?

На прошлой неделе я проводила вебинар на очень востребованную тему подготовки к презентации на английском языке: как готовить презентацию, что включить в нее, как выбирать слова и сочетания и т.д. Запись видео можете просмотреть ниже. Спасибо за внимание и до следующего вторника!


четверг, 25 июня 2015 г.

Deutsch: 10-ти недельный марафон начинается сегодня!

25-го июня, 2015 г.


В конце прошлого лета я бросила самой себе своеобразный вызов, решив вновь выучить немецкий, который когда-то знала очень хорошо, но со временем почти что забыла. Перед 1-м сентября стала писать своей небольшой группе подписчиков о том, как и почему до сих пор не смогла найти преподавателя, насколько сложно даже мне, человеку, который преподает иностранный язык, выбрать того, кто мне бы подошел, и т.д. В итоге это занятия постоянно откладывались, потому что, скорее всего, не было конкретной цели, а потому не было преподавателя, не было времени на занятия, соответственно, немецкий реанимировать не удавалось.

понедельник, 22 июня 2015 г.

Вебинар из серии Self-Made Fluent - сегодня!


Дорогие друзья! Если Вы следите за нашими обновлениями, приглашаю Вас на второй вебинар из серии Self-Made Fluent завтра, 23-го июня в 19:00 по московскому времени. Мы проведем 30 минут, беседуя на тему "Crafting Powerful Presentations" - о том, как правильно подготовить презентацию на английском. Вебинар будет проходить на английском языке. Присоединиться можно, перейдя по этой ссылке. Запись семинара можно будет посмотреть здесь. Спасибо за внимание и за перепост!

пятница, 12 июня 2015 г.

Клуб любителей кино: смотрим фильмы и учим английский!


Просмотр английских фильмов в оригинале - любимое занятие тех, кто пытается развивать свои языковые способности самостоятельно, без привлечения помощи преподавателя. Тем не менее, пассивный просмотр фильмов не гарантиурет тех задач, которые обычно ставят перед собой зрители-любители английского: увеличение словарного запаса, улучшение навыков аудирования и говорения, а также понимание культурологических реалий, которые обязательно встретятся Вам, даже если Вы смотрите хорошо известный Вам фильм. Сегодня мы хотели бы Вам предложить возможность присоединиться к нашему клубу любителей кино и английского - онлайн! Вот некоторые преимущества онлайн-клуба:


Coming soon - webinar 2!


вторник, 9 июня 2015 г.

Зачем сдавать международные экзамены?


Казалось бы, какой странный вопрос... Абсолютно всем известно, что международные экзамены (такие как IELTS, TOEFL, FCE и др.) необходимы только в двух случаях: иммиграция и обучение зарубежом. В принципе на этом можно было бы закончить данный пост и начать писать на какую-то другую тему. Но мне бы хотелось сегодня поделиться с Вами тем, насколько подготовка и сдача международных экзаменов поможет Вам усовершенствовать и упорядочить свои знания английского языка.

Вот простой пример. Один мой ученик по имени, например, Иван занимается со мной с завидным постоянством уже 4 года. Целей своих достиг, говорить научился, смотрит фильмы, читает книжки, общается везде и даже иногда переводит тем, кто с английским не дружит. Английский для него давно уже стал хобби, но он постоянно изучает что-то новое.


пятница, 5 июня 2015 г.

Чем платные онлайн-ресурсы отличаются от бесплатных?

Моя новостная лента в контакте часто пестрит сообщениями, обновлениями, новыми ресурсами, "бесплатными" книгами, видео-уроками и пиратскими аудио-материалами по изучению английского языка. По количеству "лайков" и комментариев можно предположить, что огромная часть населения СНГ постоянно занимается английским или, по крайней мере, совершенствуется. Казалось бы, зачем платить за какой-то сервис, если можно найти множество "подобных" совершенно бесплатно?!

В интернете, действительно, очень много ресурсов и материалов для занятий английским языком, однако, билингвами мы еще не стали и, возможно, не станем, пока не поймем, в чем разница между бесплатными и платными материалами. Сегодня поговорим как раз на эту тему и выделим три основные отличия:

среда, 27 мая 2015 г.

Summer Webinars for Language Learners: Registration is Open!


Alright everyone. I'm sure you've been waiting for me to write in English (not really, but I'm doing it anyway) - so here's my official invitation to my first #selfmadefluent webinar in just 2 weeks! I'll be talking about the power of pronunciation training and how it can effectively impact your fluency.

Here're a few things to remember before you join:


вторник, 19 мая 2015 г.

Что такое "рунглиш"? Часть 2.

Ранглиш лав

Моё сердцО теплом полно,
Когда вы смайлитесь от счастья.
Мне с вами рядом хорошо -
Донт керю я на все ненастья.

четверг, 14 мая 2015 г.

Что такое "рyнглиш"? Часть 1.

Design: E. Mutonono, based on www.clipart.com
В продуктовом магазине на Брайтон Бич в Нью-Йорке продавщица сервилата вежливо спрашивает: "Вам турку наслайсовать или писом"? перевод №1: "Вам индейку порезать или кусочком"? перевод № 2: "Would you like this turkey sliced or in one piece?" Вопрос: на каком языке говорит продавщица?

понедельник, 11 мая 2015 г.

С чего начинается.... работа онлайн?

Всем, кто записался на мой обзорный видео семинар о том, как преподавать онлайн, спасибо за участие, вопросы и имейлы! Даже если Вам не удалось посмотреть семинар в прямом эфире, сегодня предлагаю Вам его запись (50 минут - так что наливаем кофе). Также напоминаю, что всем участникам семинара предлагается несколько вариантов развивающих онлайн-тренингов для обучения работе онлайн, а также повышения квалификации в области преподавания английского. Скидки действуют до 15-го мая.

Ниже - запись семинара на английском языке. Приятного просмотра!



четверг, 7 мая 2015 г.

Online Teaching Show - you are invited!


Последнюю неделю я занята подготовкой и участием в Online Teaching Show на фейсбуке, присоединиться к которому может любой желающий совершенно бесплатно. Мероприятие особенно будет интересно всем тем, кто работает или хотел бы однажды работать онлайн, в частности преподавать язык. Завтра, 8-го мая, в 17:00 по Гринвичу (19:00 по Москве) я буду отвечать на Ваши вопросы в прямом эфире через функцию youtube hangouts on air. 

Для участия Вам необходимо просто подписаться на это мероприятие на фейсбуке, перейдя вот по этой ссылке, и в указанное время зайти на фейсбук. 

Интересующие Вас вопросы можно задать зараннее либо в комментариях к этому посту, либо на Google+, либо на странице самого шоу (под объявлением, которое я разместила несколько часов назад).

понедельник, 27 апреля 2015 г.

Как по-английски "я узнала много нового"? Разница между глаголами знать и узнать

"Знать" и "узнать" - казалось бы, два очень похожих глагола, которые в русском языке отличаются несущественной приставкой, поэтому на английский иногда авторматически переводятся know, независимо от контекста. Правильно ли это? Давайте разберемся в значении этих глаголов в русском языке и затем выделим подходящие эквиваленты в английском. Прочтем следующие предложения:
  • Я знаю его много лет.
  • Вчера я знала, что он известный ученый.
  • Я буду знать его из тысячи, потому что у него очень запоминающаяся внешность.
  • Для того, чтобы иметь полноценные отношения, нужно провести друг с другом больше времени и знать друг о друге как можно больше. 

вторник, 21 апреля 2015 г.

Как сказать по-английски "у меня все в шоколаде"?


"I'm all in chocolate," говорит мне одна моя ученица в ответ на обычный вопрос в начале урока: "How are you?" Поскольку на данный момент мой круг общения на русском языке очень ограничен, а из тех, с кем я общаюсь, мало кто пользуется слэнгом, такой ответ заставил меня немного задуматься. Сразу понятно было, что это калька современного выражения у меня все в шоколаде, но перевести это дословно никак нельзя. 

Пару недель назад я рассказывала о том, с каким успехом некоторые знакомые на фейсбуке переводили слово "запара" на английский, и одним из моих пожеланий для читателей было - никогда не переводить фразы дословно, как бы "понятно" это не казалось нам. Так вот, раз уж нельзя перевести "жизнь в шоколаде" дословно, как же?

вторник, 14 апреля 2015 г.

Бессмысленные слова и фразы в речи носителей языка?

Том Хэнкс в роли Виктора Наворского в фильме "Темринал"
Фильм о сложностях кросс-культурной коммуникации.
Смотреть только на английском
Большинство русскоязычных учащихся, приступающих к изучению американского варианта английского языка, сталкиваются с некоторыми особенностями американской культуры, мышления и выражения мысли, которые совершенно нам совершенно несвойственны. Речь сейчас не пойдет о том, что, говоря при встрече How are you и его всевозможные варианты, американец не интересуется тем, как у Вас дела и, что более всего шокирует только что приехавшего, скажем, в Нью-Йорк русского, их даже не интересует Ваш ответ! Оказывается, существует еще ряд так называемых бессмысленных фраз и слов, которые либо утратили свое значение, либо для американца теперь содержат совершенно иной, чем для нас, смысл. 

Если вы планируете общаться с носителями языка в реальном или виртуальном режиме, или хотя бы заниматься с ними по скайпу, то эта статья как раз для Вас! Вдохновение свое черпаю, как всегда, из ставшей для меня настольной книги Линн Виссон и своего десятилетного опыта общения с американцами в университетах, библиотеках, магазинах, спортзалах и, с недавнего времени, на детских площадках.

суббота, 11 апреля 2015 г.

Три типа учителей и их влияние на Ваше изучение языка или что общего между шитьем и преподаванием?


Я отношусь к тому редкому типу женщин, которые практически не умеют и не любят шить. При этом в школе я, как и все девочки, 6 лет сознательно посещала уроки "труда", где нас учили кроить и шить на разных типах швейных машин, а потом занималась шитьем дополнительно и даже получила какой-то разряд швеи-закройщицы по оконцании школы. Меня просто раздражает шитье, хотя я прекрасно понимаю, как было бы замечательно, если бы я смогла хоть что-то прострочить на той новой швейной машинке, которая пылится в коробке уже минимум два года. 

Интересно, что подобные высказывания мне ни раз приходилось слышать от моих учеников английского. За плечами у них бесконечные "часы" школьного и институтского обучения, огромные стопки исписанных тетрадей, "прочитанных" книг и просмотренных фильмов, но говорить так никого не научили и, спустя много лет, возвращение к урокам английского для них подобно восхождению на плаху. Оказывается, многое зависит не только от того, чему и как нас учат, но и от того, какой учитель. Возможно, фраза достаточно банальная, и я даже однажды писала о том, где найти "хорошего" учителя, но сегодня речь пойдет о другом. Мы поговорим о том, о чем Вам не расскажут на курсах английского языка, и ответим на очень важный вопрос: почему тот учитель Вас так ничему и не научил?


вторник, 7 апреля 2015 г.

Как сказать по-английски "сделать что-то для галочки"?

Слева на изображении - красные "галочки", по-английски они называются "tick." Если Вам нужно "поставить галочку" в тесте, то Вас попросят "to tick (off) the box". "Tick" помимо этого имеет множество других значений. Например, "tick smb off" означает раздражать кого-л., "to make smb tick" значит мотивировать кого-л. сделать что-л. "Tick" имеет еще одно значение, но об этом позже.

В русском языке мы тоже находим множество примеров с использованием слова "галочка" - одно из них сделать что-л. для галочки. Понятно, что употребляем это в переносном значении: сделать что-то для галочки - значит, выполнить какую-то формальность. А теперь, собственно, перейдем к теме сегодняшней статьи - о переводе.


четверг, 2 апреля 2015 г.

Новостная подписка

С апреля этого года 

мы возобновляем подписку для новых читателей, пользователей и учащихся платформы OnlinEnglish. 


Новостная подписка на сайте OnlinEnglish - это Ваша уникальная возможность побольше узнать о наших частных уроках, онлайн-семинарах и онлайн-курсах, а также получить информацию о скидках, специальных предложениях и бесплатных вебинарах для подписчиков. Помимо этого, все новости Вы получаете на английском языке, поэтому будет шанс практиковать английский на базе материалов рассылки.

Что еще нужно знать о нашей рассылке?


пятница, 27 марта 2015 г.

Что посмотреть на выходных? New In Town.

Замерзшая из Майами, 2009 г.
На этих выходных рекомендую посмотреть роматическую комедию "Замерзшая из Майами" с Рене Зеллвегер в главной роли. Героиня Зеллвегер - Люси Хилл - успешная и одинокая бизнес-леди из Майами, которой получают реорганзиовать и модернизировать производство на небользом заводе в городе Новый Ульм (штат Миннесота, один из самых холодных штатов в США) и сократить 50% рабочего персонала. 

Сначала Люси решает вопросы очень жестко, но со временем ее отношение к подчиненным изменяется, и с одним из них острый конфликт перерастает в симпатию.

понедельник, 23 марта 2015 г.

Cake, tart, pie, candy, cookie... В чем разница?

Copyright: David Blaikie, https://www.flickr.com/photos/nikonvscanon/ 
Действительно, а в чем разница-то? Раньше, например, и мне было совершенно все равно: pie это или cake, главное, что сладкое, а мой собеседник сам разберется, о чем речь. Сегодня такая самодеятельность в выборе терминов режет мне слух также, как и когда американец называет наши булочки или пирожки с мясом какими-нибудь пирожными. На днях так случилось, что в одном из комментариев к фотографии торта на фейсбуке я прочла перевод "pie", и сразу же после этого план статьи сам стал вырисовываться в голове. Итак, сегодня время разобраться, что и как нужно называть, чтобы эти названия воспринимались адекватно.

вторник, 17 марта 2015 г.

T-O-N-I-C resume-writing principles: stay in shape!

If your goal is to write a successful resume you should consider these five key factors (they're easy to remember because they spell out the word "TONIC"):

  1. Take time: You only have one chance to impress your potential employer, so putting together a sloppy, last-minute two-pager is not going to help. Take time to think through the following features: design, paper and printer quality, envelope, and envelope labels (if you have to mail it).

четверг, 12 марта 2015 г.

И снова о модальных глаголах: may и might


Сегодня мы вспомним, как употребляются модальные глаголы may и might. Нам уже известно, что эти глаголы (если они используются в утвердительной форме, то есть без частицы not) выражают вероятность действия. Наибольшая степень вероятности выражается в этих случаях модальным глаголом must, меньшая - may, самая малая степень вероятности - модальным глаголом might. 

Например: 

  1. John must be sleeping right now, he's not picking up the phone even though he's in the house. Джон наверняка сейчас спит; он не поднимает трубку, даже несмотря на то, что он в доме. 
  2. John may be sleeping right now because his room has gotten quiet. Возможно, Джон сейчас спит, потому что в его комнате вдруг стало тихо.
  3. John might be sleeping right now, but I'm not really sure. Может быть, Джон сейчас и спит, но я неуверена. 
Об этом - сегодняшний краткий видеоурок (см. ниже).  

понедельник, 2 марта 2015 г.

Скидка 50% на недельный курс по произношению LinkedEnglish!



Дорогие читатели! Пусть за окном погода еще не совсем похожа на весеннюю, но на календаре весна, и чтобы отпраздновать ее наступление, на этой неделе я бы хотела Вам предложить присоединиться к моему курсу LinkedEnglish: Real-Life English Pronunciation со скидкой 50%! Акция действительна до 8 марта, код акции - March8. Курс - на английском языке, так что очень рекомендую просмотреть пару лекций для ознакомления. Если Вам все понятно, то приглашаю Вас воспользоваться таким замечательным предложением и приобрести этот курс уже сегодня! Если Вы сомневаетесь, насколько актуально для Вас изучение произношения в беглой английской речи, обязательно пройдите этот тест. Спасибо большое за сотрудничество, жду Вас в числе своих 1300 + онлайн-учеников курса LinkedEnglish!


суббота, 28 февраля 2015 г.

Перевод назывных предложений в английском языке.

На написание этого сообщения меня вдохновил имейл одного из знакомых, который владеет английским на начальном уровне, но, нужно отдать ему должное, старается писать письма на английском языке и не боится конструктивной критики. Вот текст письма (с небольшими изменениями): "It's my 1st visit to US. Very unusual city. A lot of emotions. Very many unusual things, a lot of English practice." Последние четыре предложения - примеры назывных предложений. Назывные предложения, согласно учебнику русской грамматики, - это "односоставные предложения, в которых утверждается существование, бытие предметов или явлений". Для русского языка такие предложения очень характерны, поскольку они наиболее точно передают настроение говорящего и не противоречат русскому синтаксису. Однако переводить их на английский язык "калькой" - значит недостаточно хорошо понимать структуру английского предложения (для повторения этой темы см. шпаргалки по синтаксису английского предложения в "материалах", раздел "Рунглиш"). Давайте разберемся, как правильно  их переводить.

вторник, 24 февраля 2015 г.

How to design a winning Business English course: 5 tips and resources

If you're an English teacher and you teach Business English this post is for you! Today I'd like to share 5 tips and resources that will give you infinite ideas on teaching Business English to your students! Business English can be a fun class if you know what you are doing and where you're going. Otherwise it will be something in-between a General English course with a few, limited, Business English resources. 

Your limited resources don't necessarily have to reflect on your teaching. To conduct a superb Business English course, find several resources online and arrange them according to the length of the course, the level of your students, and the relevant topics. The length of the course will determine how many lessons you will have. The level of your students will determine the choice of materials. The topics, relevant to your audience will help you narrow down your range of themes to customize the course for your students. Here're 5 guidelines for you:

среда, 18 февраля 2015 г.

Ну что, какие новости?

Как всегда, вдохновение для сегодняшней статьи черпаю из писменных заданий к курсу "Конструктор письма". Многие из нас начинают имейлы или простые сообщения к друзьям словами: "Какие новости"? Такая простая, расхожая для повседневной речи фраза, но перевести ее дословно нельзя. Сегодня разберемся не только с переводом фразы, но и с самим словом "новости" - news - и его употреблением в английском языке.

четверг, 12 февраля 2015 г.

Как по-английски "запара"?


Совсем недавно на фейсбуке прочла интересный вопрос: "Как перевести слово запара на английский", и с огромным удовольствием изучила все 16 комментариев с различными вариантами перевода. Очень хотелось что-то "умное"  добавить в общую дискуссию, но кратко не получалось, поэтому пришлось перенести обсуждение ответа (и вариантов ответа) к себе на блог, а с интересующимися поделиться ссылкой.

Начнем с основного принципа работы переводчика.

Перевод любых слов и выражений с одного языка на другой требует контекста и значения слова на родном языке. Затем мы рассматриваем стилистическую окраску слова - нейтральная ли это лексика, табуированная, слэнг, жаргон и т.п. Затем пытаемся найти эквивалент, для чего понадобится достаточно времени. Но даже до того, как перевести, необходимо дать человеку все необходимые входные данные, чтобы перевод был адекватно понятен носителю языка. Работая переводчиком еще будучи студенткой, я поняла, что часто молодые специалисты перводят для себя (т.е. так, чтобы им было понятно), и редко задумываются, а поймет ли их собеседник. Давайте теперь вернемся к данному примеру, чтобы не быть голословными.