Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

понедельник, 29 сентября 2014 г.

Школа с уклоном английского языка - "a school with a slope of English?"

Что представляет американец, когда ему говорят, на рунглише:
"I went to school with a slope."

Если верить некоторым онлайн-резюме, которые опубликованы в сети LinkedIN (социальная сеть для поиска и установления деловых контактов), многие русскоговорящие профессионалы учились в школах с каким-нибудь уклоном или, как они сами перевели "with a slope/incline". Написав несколько статей по теме рунглиш (cм. также подборку по одноименной тематике в разделе онлайн материалы для изучения английского), подобные переводы представляют для меня профессиональный интерес, поскольку их я отношу к группе калькированных слов и выражений, то есть над переводом подобной реалии советской системы образования никто особо не задумывался. А жаль.

Досадно становится читать, что люди, учившиеся в школе с английским уклоном, похоже, так и не выучили английский и не осознали, что культурные реалии вряд ли стоит переводить с помощью первого попавшегося слова в словаре. Итак, сегодня мы поговорим о том, как переводить реалии: как их, во-первых, вычленить их из огромного количества языкового материала, и как, польуясь словарем и другими онлайн-инструментами начинающего переводчика, избежать казусов рунглиша.




Для начала нужно определить, что является реалией. Реалия представляет собой предметы, явления и атрибуты другой культуры, которые не имеют прямого перевода в другом языке. К реалиям относятся имена собственные, монеты, названия должностей, детали костюма, еда, обращения и титулы при именах.

Когда речь идет о системе образования, здравоохранения и других сферах, необходимо помнить, что каждая из данных систем формировалась независимо от другой на протяжении долгого времени. Даже сходство языка не гарантирует адекватное понимание определенных реалий.

В Царской России, например, не существовало понятия "красный" диплом, а сегодня это нововведение советского образования знакомо даже тем, кто и не жил в СССР. "Красный диплом" - это пример культурной реалии, которую ни в коем случае нельзя переводить дословно. Но об этом есть отдельная статья о переводе учебной лексики с русского на английский.

В Англиии и США системы образования также сильно отличаются, поэтому, даже несмотря на один язык, такие понятия, как, скажем, post-graduate education или faculty будут переводиться на русский язык по-разному в зависимости от системы образования.

Когда мы пытаемся перевести некоторые подобные реалии с русского на английский, то возникает еще больше проблем. Во избежание недоразумений, я рекомендую описательный перевод, то есть искать соответствующие реалии в другом языке, которые будут понятны собеседнику. Что для этого нужно? Вернемся к теме сегодняшнего разговора и разберем пошагово варианты перевода выражения "школа с уклоном английского языка".


  1. Найдем синонимы слова "уклон" в русском языке. Понятное дело, что речь не идет о горе или общем рельефе местности, на котором школа построена, поэтому нужно придумать подходящие синонимы. Можно даже прибегнуть к помощи русского толкового словаря. Уклон в данном случае означает "определенную направленность деятельности, предметов; специализацию".
  2. Попытаемся найти соответсвующие эквиваленты: a special school, a specialized school, school with enhanced education in math/languages, etc.
  3. Рассмотрев первый из эквивалентов в en.wikipedia.org, становится ясно, что перевод special school никак не подходит, поскольку эта реалия в американской системе образования означает школы для детей с ограниченными возможностями (у нас их все еще называют интернатами). 
  4. Вторые два варианта лучше передают суть значения выражения "школа с уклоном", но значение слова specialization в английском языке гораздо уже, чем в русском, поэтому я бы выбрала "school with enhanced education in ..."

Надеюсь, сегодняшняя статья Вам пригодится на будущее, особенно при составлении резюме на английском языке. Частные уроки английского по скайпу можно заказать прямо сегодня, записавшись на бесплатный пробный урок. Удачи!