Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

среда, 26 февраля 2014 г.

Как чтение вслух помогает улучшить интонацию?


Лет 20 тому назад в младших классах средней школы проводился своеобразный зачет по "технике чтения". Нас по одному вызывали к учительскому столу, давали незнакомый текст и по команде "начал" включали секундомер. До сих пор вспоминаются мокрые ладошки, сердце, молотом бьющее в голову, дрожащий голос и пристальные взгляды остальных 30-ти учеников, которые никак не хотели выполнять другое задание в ожидании своей очереди. Читать нужно было быстро, внятно, но не обязательно с выражением. Помню, что после таких "зачетов" мало кто помнил, о чем он читал, поскольку целью было прочесть как можно больше слов. Удивительно, что и на занятиях английского языка чтение вслух считалось тем более продвинутым, чем быстрее удавалось прочесть определенный отрывок. На связное и осознанное чтение внимание обращалось редко. Давайте на наглядном примере рассмотрим, как необходимо работать над чтением и интонацией английского повествовательного предложения.



Вот несколько принципов чтения английского текста (о некоторых мы уже говорили ранее, см. статьи с ярлыком "pronunciation"):
  1. Необходимо понимать содержание текста. Темп не имеет значения, если Вы не понимаете, о чем Вы читаете. Именно поэтому необходимо перевести текст, прежде чем его отчитывать вслух.
  2. Чтение английского текста должно восприниматься на слух как непрерывный поток. Пробелы между словами должны оставаться только на бумаге, а в устной английской речи все слова связяны друг с другом.
  3. В английском предложении слова группируются в смысловые группы, состоящие из ударных и безударных слов. Ударные слова несут в себе основное смысловое значение, безударные - они же служебные - окружают ударные слова. 
  4. Ударные слова произносятся через одинаковый промежуток времени, внезависимости от размера смысловой группы. Краткие паузы могут ставиться только между смысловыми группами, а не внутри них, иначе нарушится ритм чтения. Рассмотрим смысловые группы в следующем предложении: [Almost every night]*[all of them]*[went]*[to the movies.] В данном предложении 4 смысловые группы (границы указаны квадратными скобками, жирным шрифтом выделено ударное слово) - это значит, что в этом предложении может быть только три паузы (выделены звездочкой). Также обратите внимание на размер каждой смысловой группы: первая, вторая и последняя состоят из трех слов, а третья - всего из одного. Прочесть необходимо так, чтобы слова night - all - went - movies произносились через одинаковый промежуток времени (слушайте подкаст ниже).
  5. Первое ударное слово в предложении всегда произносится на более высоком уровне, чем все остальные. Стандартная английская интонация в повествовательном предложении понижается постепенно с каждым ударным словом. На последнем ударном слове тон плавно спускается на самую низкую позицию (слушайте подкаст 1).
Подкаст №1.
[Almost every night]*[all of them]*[went]*[to the movies.]


В качестве иллюстрации я также прочту и прокомментирую несколько предложений из текста Stonehenge, опубликованного на этом сайте в разделе England Stories Series. В тексте я выделила ударные слова, смысловые группы и паузы. Более длительные паузы выделяются пунктационно (с помощью знаков препинания), их нужно обязательно соблюдать. Более краткие паузы помогают Вам просматривать текст наперед, чтобы осознавать, о чем идет речь. 

PS: В более быстром темпе две смысловые группы могут сливаться в одну, но речь сейчас не об этом.

[If you ever want]*[to travel to England], **[and you have no idea]*[where to start your tour],** [Stonehenge]* [is a must].** [It was founded]* [around 3,000 BC],** [but there is no agreement] *[as to how this place]* [was once used].** [Some people think]* [that it could have been a sun worship site],* [others] **– [the healing center].
Подкаст №2