Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

среда, 10 июля 2013 г.

Новый подкаст! Употребление форм could do/could have done


Приходилось ли Вам когда-либо выражать сожаление по-английски? Сказать что-то вроде: "Я мог бы навестить тебя в больнице, но у меня не хватило времени". Именно об этом пишет Паоло Коэльо: "... что-то могло бы произойти, но не произошло". В русском языке проблема решается просто: добавь частицу "бы" - и все (можно даже несколько раз повторить ее, чтобы, как говорил герой "Служебного романа" усилить впечатление). В английском для этого есть определенная структура "could + have done/worked/gone, etc." Подробнее о ней - в нашем сегодняшнем подкасте. На следующей неделе обязательно будет продолжение с практическими заданиями! Оставайтесь на связи, пишите комментарии и делитесь информацией с друзьями, будем очень благодарны.