Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

понедельник, 8 октября 2012 г.

Знаете ли Вы, что?

Слово "pregnant" произошло от латинского "praegnantem" (с ребенком), дословно "до рождения" (prae - приставка "перед", + корень от слова "gnasci" - рождение - ср. слово генетический). Интересно также, что это слово всячески обходили в разговорной ситуации и даже считали табуированным приблизительно до 1950-х гг.! Для описания "интересного положения" использовались следующие эвфемизмы: 


anticipating 
enceinte 
expecting
in a family way
in a delicate (or interesting) condition. 

В древнем английском языке использовались слова mid-bearne, досл. "с ребенком", bearn-eaca, досл. "добавляющая, увеличивающая ребенка" и geacnod "увеличенная".

Известно также, что слэнговый термин "pregnant" в 19-м веке мог обозначать "зараженный" (в отношении опухоли или волдыря).

В современном английском языке pregnant уже не является табуированным, но наряду с ним используются и другие прилагательные, самое распространенное из которых - expecting. Интересно, что относиться это прилагательное может как к женщине: "she's expecting", так и к супружеской паре "they're expecting". 

Приблизительно с 15-го века в обиход вошло сочетание "pregnant with meaning", в отношении какого-то события или сообщения - полный смысла, осмысленный и т.п. Это сочетание употребляется и по сей день.

Статья подготовлена по материалам этимологического словаря английского языка.