Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

пятница, 7 сентября 2012 г.

Употребление английских артиклей с именами собственными (1)

В предисловии к одной из своих англоязычных книг, The book of Acts in its diaspora setting, Ирина Левинская, кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник петербурского института истории, благодарит своих англоязычных коллег за редакцию артиклей, которые она называет "необъяснимой энигмой" ("insoluble enigma", p. xi), грамматической тайной для стороннего человека. Прочитав такую заметку  несколько лет назад, я, наконец, решила для себя, какая самая сложная тема в английской грамматике, по крайней мере для русскоязычного студента, - это употребление артиклей. Некоторые учителя могут усиленно доказывать Вам, что с легкостью научат Вас всем правилам, но такие заявления я бы назвала несколько наивными. 


Есть общие правила и выражения с артиклями, которые можно заучить, но, даже находясь в стране изучаемого языка и постоянно поддерживая отношения с иностранцами, прочувствовать все тонкости употребления артиклей практически невозможно. Тем не менее, в некоторых случаях оно совершенно необходимо, как в случае с названиями географических объектов. Как правильно сказать - Moscow или the Moscow, Baltic Sea или the Baltic Sea, Eastern Europe или the Eastern Europe, Atlantic Ocean или the Atlantic Ocean?

Артикль "the" ставится перед следующими названиями:

  1. Страны, в названии которых присутствует элемент множественности: the United States  of America (группа штатов), the United Kingdom, the (former) Soviet Union, the Netherlands, the Philippines и др.
  2. Страны, в названии которых присутствует слово "республика": the Dominican Republic, the Czech Republic.
  3. В названиях океанов, рек, морей, заливов и каналов: the Atlantic (Ocean), the Indian Ocean, the Mediterranean (Sea), the Black Sea, the (English) Channel (пролив Ла-Манш), the Amazon, the Dnieper River, the Suez Canal, the Persian Gulf.
  4. В названиях пустнынь: the Sahara (Desert), the Gobi (Desert).
  5. В названиях группы островов (элемент множественности): the Canaries, the Canary Islands, the Bahamas.
  6. В названиях горных гряд: the Rocky Mountains (the Rockies), the Smokies, The Carpathian Mountains, the Alps.
  7. В названиях частей света и регионов в следующих сочетаниях: the north (of Brazil), the south-east (of Spain), the north, the south, the Middle East, the Far East.
  8. В названии одного города: the Hague - Гаага.
Артикль отсутствует в следующих названиях:
  1. В названиях отдельных континентов: Africa, Europe, South America.
  2. В названиях стран, штатов: France, Japan, Switzerland, Texas.
  3. В названиях отдельных островов: Sicily, Bermuda, Tasmania.
  4. В названиях городов: Cairo, Moscow, New York.
  5. В названиях горных вершин и озер: Everest, Kilimanjaro, Mount Etna, Lake Constance, Mount Roman Kosh, etc.
  6. Перед сочетаниями прилагательное + существительное, где прилагательное обозначает часть света (не путать с №7 из предыдущего правила): northern Africa, south-eastern Spain (кроме тех случаев, когда сочетание обозначает название отдельной страны, региона или материка: Central Asia, Northern Island, etc.).

Статья составлена автором блога OnlinEnglish по материалам К.Н. Качаловой и Е.Е.Израилевича "Практическая грамматика английского языка" (Киев: Методика, 1995) и Raymond Murphy, English Grammar in Use: A self-study reference and practice book for intermediate students of English, 3rd edition (Cambridge University Press, UK: 2004).

Спасибо за внимание!