Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

вторник, 5 августа 2014 г.

Похожие слова (1): comfortable vs. convenient

На этой неделе мне бы хотелось познакомить читателей с некоторыми словами, которые наиболее часто вызывают сложности в употреблении. Первая пара таких слов - это "comfortable" и "convenient", а также их однокоренные слова: comfort, convenience, comfortably, conveniently, etc. Сложность возникает из-за того, что первое значение этих слов, указанное в словаре, - удобный. Различия становятся еще менее уловимыми, если попытаться перевести слово "удобный" на английский язык. Мультитран сразу выдает "convenient" и "comfortable", ничего при этом не поясняя. Рассмотрим эти два слова в контексте.


Convenient означает удобный в использовании, подходящий, выгодно расположенный (о здании). Например:
  1. He's trying to find a convenient time for your lesson.
  2. The apartment is conveniently located in the downtown area and is easy to find.
  3. I wouldn't want to inconvenience you, but can I ask you a favor? 
В последнем случае однокоренное слово - глагол, который используется с отрицательной частицей in-, означает - затруднять кого-то, беспокоить кого-л.

Comfortable лучше всего перевести как "комфортный", удобный (в плане комфортный), легкий в общении, хорошая, добротная (о зарплате). Например:
  1. I love these shoes they're the most comfortable I've got.
  2. How comfortable is this chair?
  3. She is a comfortable person to be around.
  4. It's easy to feel secure when you have a comfortable salary.
Как видим, "comfortable" больше имеет отношение к тому, что удобно и комфортно, в частности, одежда, обувь, мебель, собеседник (приятный в общении) и зарплата.

Если есть вопросы, пишите в комментариях. Спасибо за внимание!