Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

пятница, 24 февраля 2012 г.

Основные грамматические структуры для чтения Джейн Остин в оригинале - часть 2


Всего месяц назад мы разместили статью со списком основных грамматических структур для чтения книг Джейн Остин. Четыре структуры, перечисленные в январском сообщении вызвали оживленный интерес, и в связи с этим, сегодня мы размещаем следующие четыре конструкции, которые и по сей день могут употребляться как в устной, так и в письменной речи. 

Чтение Джейн Остин на английском языке приносит огромное удовольствие только в том, случае, если Вы хорошо распознаете эти конструкции. Просмотрите следующие фразы, их перевод на русский язык и примеры из романа Джейн Остин "Эмма". 

 
5
Using preposition “of” and absolute pronouns

A friend of hers
A book of theirs
A man of good character


A friend of somebody’s

A friend of his/hers

Noun + noun in Possessive case

Noun + absolute possessive pronouns
Absolute possessive pronouns: http://www.yourdictionary.com/hers
I – my book = mine
You – your book = yours
He – his book = his

e.g.: A book of mine = my book – моя книга
A friend of hers = her friend – ее друг (подруга)
A company of theirs = their company (их компания)


[She was] interested in herself, in every pleasure, every scheme of hers
6
Be + infinitive
Be + to do = He is to do = he has to do (he has an obligation to do something, it is necessary that he do something)
I am to complete this assignment by Friday = Мне необходимо закончить это задание к пятнице.

I was to submit this report by the end of December – Я должен был сдать этот отчет к концу декабря.
How was she to bear the change?
7
Could not but…/could not help but
She could not but do something/ couldn’t help but do something = she had no other choice except this.

Contemporary option:
I couldn’t help doing something
She couldn’t but go and visit her sister at the hospital = Она не могла не пойти и навестить свою сестру в больнице.

Современный вариант:
She couldn’t help visiting her sister at the hospital. = Она не могла не пойти и навестить свою сестру в больнице.
Emma could not but sigh over it and wish for impossible things. […]

8
Gerund construction
Preposition+
Gerund
Upon (on) doing something = after  doing something.

Upon having done = after they have done something

Upon something (or possessive) being done = (passive) – after something was done (after somebody has done something).

Upon completing the assignment he left the room. После того, как он закончил задание, он вышел из комнаты.

Upon their completing the assignment he left the room. После того, как они закончили задание, он вышел из комнаты.

Upon their being left to each other they started cleaning the house. После того, как их оставили одних, они начали убирать в доме.


A large debt of gratitude was owing here; but the intercourse of the last seven years, the equal footing and perfect unreserve which had soon followed Isabella's marriage on their being left to each other, was yet a dearer, tenderer recollection.